DAT
03
Et barn, et fotografi og sandheden ingen kunne skjule
København var den eftermiddag dækket af et tungt, gråt tæppe af regn. Vandet løb ned ad ruderne på de
FIN
03
Yksi lapsi, yksi kuva ja totuus joka muutti kaiken
Helsinki oli sinä iltana harmaa ja raskas. Sade ei vain kastellut katuja — se näytti pyyhkivän kaiken
PL
08
To, co wydarzyło się przed restauracją, wstrząsnęło wszystkimi
Warszawa tego wieczoru była zimna i wilgotna. Deszcz spływał po szklanych fasadach budynków, pośpiech
SWED
05
Det hon trodde var begravt kom tillbaka i regnet
Sanningen som kom i regnet En regnig kväll i Stockholm låg staden inbäddad i ett grått, nästan overkligt lugn.
NL
01
Ze dacht dat ze haar verleden had begraven… tot hij verscheen
De vrouw in de zwarte auto Voor een chic restaurant in Amsterdam, waar glas, marmer en zachte verlichting
FR
06
Sous la pluie de Paris : le secret que cet enfant a révélé a détruit toute sa vie en un instant
Sous la pluie dense de Paris, la ville brillait comme un décor irréel, lavé par les néons et les phares
FIN
04
Vaimo vs. koira – kokeilu, jota en olisi kannattanut tehdä
Keväinen aurinko roikkui matalalla kuin laiska valaisin, joka ei oikein jaksanut vielä syttyä täyteen
FIN
03
Kolmevuotias johtaja – aamu, jolloin isä menetti neuvottelut
Jos joku vielä luulee, että perheessä päätökset tekee aikuinen… hän ei ole tavannut kolmivuotiasta strategiajohtajaa.